เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว (31) : Viewers left in dark as Euro 2012 kicks off

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว (31) : Viewers left in dark as Euro 2012 kicks off

26

(1)Cable television operator TrueVisions has failed to resolve its dispute with Euro 2012 Football Championship broadcast rights holder GMM Grammy.

(2)About 2 million True subscribers saw Euro 2012 broadcasts from Channel 3, Channel 5 and Modernine TV cancelled last night during the tournament’s opening match between Poland and Greece at 11pm, and again for Russia versus the Czech Republic at 1:45am this morning.

(3)The matches could be seen on terrestrial television but True blocked those stations’ broadcasts through its cable and satellite platforms. True showed alternative programmes instead.

(4)TrueVisions said in its statement that negotiations with GMM Grammy to allow its subscribers to watch the football matches on the three free-TV channels were ongoing and it expected to conclude the matter on Monday or Tuesday.

(5)A senior GMM Grammy executive said the company must gain approval from tournament organiser Uefa for True subscribers to watch Euro 2012 matches. The process could take a few days.

(6)”TrueVisions’ free-to-air channels will definitely go dark for a few days of the tournament,” he said.

(7)The executive said Suphachai Chearavanont, CEO of True Corp, the parent of TrueVisions, asked GMM Grammy chairman Paiboon Damrongchaitham to release the Euro broadcast signal yesterday, but acompromise could not be reached.

(8)The Consumer Rights Foundation has urged TrueVisions customers to file complaints against the country’s largest pay-TV operator over the football broadcast blackout.

(9)It also asked TrueVisions’ subscribers to lodge complaints against the National Broadcasting and Telecommunications Commission (NBTC) over its failure to resolve the dispute.

(10)Foundation secretary Saree Ongsomwang supported the NBTC’s order forcing TrueVisions to show Euro 2012 matches on free-TV channels via the set-top boxes.

(11)”TrueVisions’ subscribers already pay high monthly service charges. They should not be asked to pay more to acquire a GMM Z set-top box or other devices to view the football,” she said.

(12)”The company must be responsible for broadcasting without interruption under its terms of service and subscription advertisements.”

(13)Meanwhile, human resources company Adecco Thailand warned the late-night and early-morning Euro 2012 fixtures could cause a rise in absenteeism and employee fatigue at work.

(14)However, the effects of this could be eased with a little forethought.

(15)Tidarat Kanchanawat, Adecco Group’s regional director for Thailand and Vietnam, said ensuring that employees can watch Euro 2012 matches would likely be a morale booster.

(16)Human resource managers and departments are recommended to allow flexible working hours, shift swaps and unpaid leave.

Source: http://www.bangkokpost.com/news/local/297237/viewers-left-in-dark-as-euro-2012-kicks-off

สวัสดีท่านผู้อ่านที่รักทุกท่านและยินดีต้อนรับท่านผู้อ่านสู่ English Corner เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวประจำสัปดาห์ที่หลายๆท่านจะต้องนอนดึกกันนะครับ

ใช่แล้วครับ ศึกการแข่งขันฟุตบอลยูโร 2012 ได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว พร้อมกับปัญหาหลากหลาย ซึ่ง We are not going to be bothered knowing the stuff. (เราจะไม่กวนใจไปรู้เรื่องนี้กัน) เพราะเราจะมาเรียนรู้คำศัพท์และวิธีการใช้ภาษาอังกฤษให้ถูกต้องจากข่าวนี้กันดีกว่าครับ

คำศัพท์แรกที่อยากจะนำเสนอในวันนี้อยู่ในพาดหัวข่าวครับ นั่นคือคำกริยา to kick off ซึ่งมีที่มาจากกีฬาฟุตบอลและถูกใช้อย่างแพร่หลายในกรณีอื่นๆครับ คำกริยานี้หมายถึงการเริ่มต้นทำอะไรสักอย่าง มีที่มาจากการเขี่ยลูกบอลเพื่อเป็นการเริ่มต้นการแข่งขัน เช่น ‘Our new campaign is kicking off next week. So, you all should be prepared.’ “แคมเปนตัวใหม่ของเราจะเริ่มขึ้นสัปดาห์นี้แล้ว เพราะฉะนั้นให้ทุกคนเตรียมตัวพร้อมให้ดี”

คำกริยา to fail (เฟลฺ) ในย่อหน้าที่ 1 มีความหมายว่า ล้มเหลว ทำอะไรพลาด เมื่อทำหน้าที่เป็นอกรรมกริยาหรือกริยาที่ไม่ต้องการกรรมครับ วิธีการใช้คือโครงสร้าง fail to do something ครับ เช่น ‘My son has failed to win the spelling bee. He wasn’t able to spell the last word.’ “ลูกชายฉันพลาดที่จะชนะการแข่งขันสะกดคำ เขาไม่สามารถสะกดคำตัวสุดท้ายได้” นอกจากนั้น คำกริยาตัวนี้ยังสามารถทำหน้าที่เป็นสกรรมกริยา หรือกริยาที่ต้องการกรรมได้อีกด้วยครับ โดยมีความหมายว่าให้ใครตกหรือไม่ผ่านกับเรื่องหนึ่งๆ เช่น ‘I am so sorry but I have to fail you in biology, Somsak. You have missed 20 marks to pass the exam.’ “ผมเสียใจที่ต้องให้คุณตกวิชาชีวะนะคุณสมศักดิ์ คุณขาดไปอีก 20 คะแนนถึงจะผ่านสอบ”

ในย่อหน้าที่ 3 คำคุณศัพท์ terrestrial (ทิเร้สฺทริอั่ลฺ) มีความหมายคือ เกี่ยวข้องกับโลก ไม่ใช่บนท้องฟ้า ดังนั้นเมื่อนำมาขยายคำว่า television (เท้เล่อวฺิฉัฺ่น) จึงหมายถึงการถ่ายทอดหรือแพร่ภาพออกอากาศจากภาคพื้นโลก ไม่ได้ใช้ดาวเทียมครับ

คำคุณศัพท์ในย่อหน้าที่ 4 ongoing (อ๊านโกอิ่ง) หมายถึงยังคงดำเนินอยู่ ยังไม่เสร็จสิ้นครับ เช่น ‘The meeting is still ongoing. It has been 3 hours now.’ “การประชุมนั้นยังคงดำเนินอยู่เลย ประชุมมา 3 ชั่วโมงแล้ว”

ในย่อหน้าที่ 7 มีคำนามคำหนึ่งที่น่าสนใจ คือ compromise (ค๊ามเพร่อะไมซฺ) ซึ่งมีความเกี่ยวข้องกับบทเรียนของเราที่เกี่ยวกับการทะเลาะเบาะแว้งเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว โดยคำนามคำนี้หมายความว่า การประนีประนอม ยอมความกันครับ เช่น ‘To stop the argument they decided on a compromise.’ “เพื่อที่จะเป็นการหยุดข้อพิพาทนั้น พวกเขาตัดสินใจที่จะประนีประนอมกัน”

สำหรับคำนาม blackout (แบล๊คฺเอาทฺ) ในย่อหน้าที่ 8 นั้น เมื่อใช้ในกรณีนี้ คือเกี่ยวข้องกับการถ่ายทอดทางโทรทัศน์ blackout จะหมายถึงการห้ามออกอากาศครับ เช่น news blackout ข่าวที่ห้ามออกอากาศ หรือจากเนื้อข่าว football broadcast blackout การห้ามถ่ายทอดการแข่งขันฟุตบอลครับ แต่หากเรานำนามนี้ไปใช้ในกรณีอื่นๆblackout จะหมายถึงไฟดับครับ ตัวอย่างการใช้เช่น ‘This isn’t my excuse, sir, but there was a blackout at my house last night so I didn’t do your assignment.’ “นี่ไม่ใช่เป็นข้อแก้ตัวนะครับอาจารย์ แต่เมื่อคืนนี้ที่บ้านผมไฟดับ ผมก็เลยไม่ได้ทำการบ้านมา”

คำนามในย่อหน้าที่ 13 fatigue (เฟ่อะที่กฺ) ให้ผู้อ่านระวังการออกเสียงให้ดีนะครับ โดยคำนามนี้มีความหมายว่าการเหนื่อยล้าอย่างมาก ตัวอย่างการใช้เช่น ‘He’s suffering from physical and metal fatigue.’ “เขาเหน็ดเหนื่อยอ่อนล้าอย่างมากทั้งทางร่างกายและจิตใจ” นอกจากนั้นแล้วเรายังสามารถใช้คำนามนี้กับวลี with fatigue ครับ เช่น ‘Sam’s face was grey with fatigue.’ “ใบหน้าของแซมซีดและเต็มไปด้วยความอ่อนล้า”

และคำศัพท์สุดท้ายประจำสัปดาห์นี้คือ forethought (ฟ๊อรฺธฺ่อทฺ) ทำหน้าที่เป็นคำนามหมายถึงการคิดวางแผนก่อนล่วงหน้าก่อนจะทำอะไรครับ เช่น ‘Last weekend we went to a small village in the countryside where none of us had been before, yet no one had a forethought to bring a map.’ “สุดสัปดาห์ที่แล้วพวกเราไปเที่ยวหมู่บ้านเล็กๆหมู่บ้านหนึ่งในชนบทที่ๆไม่มีใครในกลุ่มพวกเราเคยไปมาก่อน กระนั้นก็ดี ไม่มีใครเลยที่จะคิดเอาแผนที่มา” ผู้อ่านสังเกตุคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ขึ้นต้นด้วย prefix คำว่า fore- ให้ดีนะครับ ซึ่งเราสามารถที่จะเดาความหมายของคำเหล่านี้ได้ค่อนข้างง่าย โดยความหมายของคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ขึ้นต้นด้วย fore- มักจะมีความหมายถึง ก่อน หรือ ล่วงหน้า เสมอครับ เช่น forecast (ฟ๊อรฺแคสฺทฺ) ทำนาย forecourt (ฟ๊อรฺคอรฺทฺ) บริเวณด้านหน้าของอาคารต่างๆ เช่นโรงแรม forefather (ฟ๊อรฺฟาเธฺ่อรฺ) บรรพบุรุษ forefinger (ฟ๊อรฺฟิงเกอรฺ) นิ้วชี้ forehand (ฟ๊อรฺแฮนดฺ) การตีลูก(กีฬา)ด้วยหน้ามือ forehead (ฟ๊าเฮ็ด) หน้าผาก foremost (ฟ๊ารฺโหมสทฺ) สำคัญที่สุด foresee (ฟอรฺซี่) ทำนาย เป็นต้นครับ

สัปดาห์นี้ผมคงต้องขอไปเตรียมตัวดูบอลกับเพื่อนๆก่อนแล้วนะครับ หวังว่าท่านผู้อ่านทุกท่านจะจัดสรรเวลาของท่านเพื่อไม่ให้มีผลกระทบต่อการทำงานของท่านนะครับ Don’t get up and go to work with fatigue! จนกว่าจะพบกันใหม่ในสัปดาห์หน้า สวัสดีครับ

loading...